Я отыщу тебя в прошлом! - Страница 62


К оглавлению

62

  Я вдруг представил, как вытащу ее из лап негодяя, верну ее в общество, добьюсь ее любви и буду жить с нею счастливо всю оставшуюся жизнь. Эти наивные мечты предали мне сил двигаться дальше, тем более по расползшейся от дождя дороге коня гнать не получалось. Время уходило сквозь пальцы, а я так и не приблизился к Джулиане.

   Злость на задержки струилась по моим жилам и, казалось, что скоро из моих ноздрей повалит дым.

   Скоро рассветет. Проклятый Клифтон! Я пришпорил измученного вороного.

   На дороге появилась крестьянская повозка с мешками набитыми чем-то плотным. Если учесть, что сегодня воскресенье и все праведные христиане отложили дела на завтра то тут что-то нечисто...

   Но я все-таки подъехал к вознице, лукавому цыгану с серьгой в ухе и спросил:

   - Ты не знаешь, как попасть в Осборн Мэнор?

   Возница покачал головой. Не знает!

   Хорошо, сейчас вспомнишь! Я был готов придушить его на месте.

   - А что это у тебя? - уверенно спросил я, подозрительно оглядывая повозку.

   - Это урожай свеклы и моркови... везу родственнику...

  Я с раздражением уставился на плута. Тот, словно озаренный всплывшей мыслью, воскликнул:

   - Вспомнил! Осборн Мэнор господин уже проехал! Надо вернуться назад и там где дорога раздваивается, надо ехать по той, что идет к лесу!

   Я кивнул и, не оборачиваясь на цыгана, поскакал к пропущенной развилке.


   ***

   Дальше добравшись до фермы без приключений, обнаружил, что виконт Клифтон ошибался. Это было именно поместье - с высоким забором, кучей хозяйственных построек и небольшим господским домом.

   Привязав взмыленного коня к дереву за оградой, внимательно осматриваясь, я двигался к входу. У Клея, как показали последние события, служат бывшие солдаты и просто бандиты. Мне придется пробраться внутрь, не привлекая к себе излишнего внимания.

   Я подобрался почти к выходу, когда мне на глаза попался согнувшийся над землей человек, выполнявший какую-то работу в поле.

   Великолепно! Хоть в чем-то удача.

   Надвинув шляпу пониже и пригнувшись к земле, я медленно двинулся сквозь кусты по направлению к высокому худому работящему слуге в теплой куртке, который, все еще меня не замечая, дергал пожухлую траву и укладывал ее в корзину. Я подкрался к нему сзади. Зажав нож в ладони, ощутимо коснулся им шеи работника. Он задрожал. Я прошептал, ощущая себя злодеем:

   - Молчи! Не оборачивайся! - крестьянин так и сделал и я продолжил. - Вставай и шагай к входу. Мне надо пройти к твоему господину. Я иду за тобой, не забывай!

  Услышав это, он сильно побледнел, но поступил, как ему было сказано.

  Отлично! Нас на входе никто не заметил. За оградой уже в самом поместье, не отпуская ножа от горла слуги, я приказал:

   - Ты отводишь меня прямо к хозяину и идешь рвать траву...

   - Для кур... - пробормотал слуга тонким голосом, опустив голову.

   - Да, для кур. Точно. Главное, ты никого кроме проклятых кроликов сегодня в саду не видел.

  Он кивнул.

   Вернув свою шляпу на место, я попытался хоть немного расслабиться, чтобы идти по двору не привлекая внимания, но у меня это плохо получалось: слишком тревожился о судьбе Джулианы.

   Мы с ним прошли через двор к господскому дому и, отпуская его, я напомнил:

   - Там траву куры ждут, - он с опаской кивнул и направился к выходу.

   Я пробрался в дом, в котором первым делом услышал, как Эд вопит диким голосом:

   - Дик! Дьявол тебя побери! Где ты?! Где моя вода?!

   Я, входя, хлопнул дверью. Граф сидел в одном из кресел перед камином. На нем был перепачканный грязью камзол и еще более грязные штаны.

   - Наконец! - прорычал он, поворачиваясь в мою сторону.

   - Верно сказано! Наконец! - тихо сказал я. Но Клей от моего шепота вздрогнул. Повернувшись с раздраженной миной на лице в мою сторону, он миг "скалился" изображая "радость при виде друга", но его улыбка быстро угасла, наткнувшись на мой ледяной взгляд.

   - Ты в стельку пьян, - неприязненно поморщился лорд Эдмонд. - И, кажется, сейчас свалишься.

   - Заботливый... - прошипел я, угрожающе к нему приблизившись. - А как ты о моей невесте позаботился?

   До Эдмонда дошло, что все уже известно, поэтому перестал изображать друга и, достав трость, нагло сказал:

   - Тебе слишком легко все давалось, Артур! Деньги, женщины и власть от которой ты отказался. Везунчик, любимчик фортуны!

   Я, приблизившись вплотную, встал перед ним.

   - Что тебе мешало стать таким же везунчиком? - холодно спросил я.

   - Ты! Только у меня появилась надежда поправить свои дела, как ты решил жениться! Не просто решил, обдумав все к своей пользе, а в пьяном угаре! - он просто захлебывался от возмущения. - И на ком? На самой богатой девушке в Лондоне!

   - Так тебя задело, что не ты женишься на Джулиане?

   - К дьяволу девку! Мне нужно ее приданое, которое без малейшего старания с твоей стороны - прямиком попало в твои руки...

   - Где Джулиана? - я навис над ним с намерением вбить его в землю!

   - Ты не посмеешь убить меня, - нагло усмехнулся Эдмонд, поигрывая тростью в которой, я знал, был клинок. - Иначе ты никогда не найдешь свою невесту!

   Резко вырвав трость из его рук, я ударил подлеца в лицо. Но мне этого показалось мало!

   Я приподнял его и от души ударил его еще раз и только тогда выяснил, что у него покалечена нога.

   Джил!

   Склонившись над негодяем, я прорычал:

   - Что ты с ней сделал, мерзавец?!

   - Эта тварь меня покалечила! - возмутился граф.

62