Я отыщу тебя в прошлом! - Страница 61


К оглавлению

61

   Заметив, что он собирается меня в очередной раз оскорбить, хладнокровно предупредила:

   - Если я услышу хоть одно грубое слово в свой адрес, вам придется лечить не одно колено, а еще и обе руки. То же самое, в случае привлечения лишнего внимания!

   Захватив его плащ, небрежно брошенный на подголовник кресла, укутавшись и накинув капюшон на непокрытую голову, я мирно сказала:

   - А теперь полежите и порадуйтесь, как же вам чудесно повезло, что я не стала вашей женой. Страшно представить вас с переломами всех костей! Думаю и сто тысячное состояния моего батюшки не компенсировало бы такие нечеловеческие страдания!

   - Д-да к-как ты см-меешь..? - выпалил граф, заикаясь от злости. Судя по его покрасневшему лицу у него и без моего вмешательства будет удар. - Я тебя... я вас...

   - Вместо того, чтобы позорно обогащаться за счет жены, вкладывай деньги в железные дороги, - мило и от души посоветовала я и, на миг замерев перед дверью, поправила на себе плащ и вышла.

   Еще плотнее закуталась под дождем, склонив голову в капюшоне, я торопливо проследовала по пустому двору к конюшне. Там стоял еще не расседланный конь графа. Люблю нерадивых слуг!

   Отлично! Такой конь мне и нужен!

   Вскочив на серого и тронув поводья, я медленно выехала из конюшни. Но потом мне резко пришлось прибавить ходу, иначе конюх с воплями бежавший навстречу, попал бы под мой удар. В конце концов, я ведь нервничаю! У меня сегодня свадьба!



    Артур

   Молодой слуга принял у меня поводья и предложил отвести вороного на конюшню, но я отказался. Так как не намерен оставаться здесь дольше, чем потребуется, чтобы разузнать все о Клее.

   Кинув пару монет слуге с просьбой подождать здесь, быстро вошел в клуб. Постояв некоторое время в комнате, где играли в карты и, кивнул нескольким знакомым не игравшим в данный момент, заглянул в читальню как всегда по ночам пустовавшую... Но и на этот раз там сидел виконт Клифтон. Перед ним вместо газеты стоял графинчик с янтарным напитком. Бренди вероятно. Я нахмурился, мне бы сейчас оно тоже не помешало.

   Виконт был уже изрядно пьян.

   Подозвав официанта я заказал того же что и у виконта. Приблизившись к отдыхающему лорду Клифтону, поклонившись, вежливо поздоровался с ним.

   Виконт немного рассеяно ответил и вновь приступил к возлияниям. После первой рюмки я даже не согрелся.

   - Лорд, вы не видели сегодня сэра Эдмонда? Я бы поехал к нему, но не знаю, в какое из поместий он отправился.

   Лорд, не оставляя бокал, засмеялся.

   Я решил учтиво "надавить":

   - Если бы вы могли подсказать мне, был бы крайне признателен за помощь!

   Клифтон на диване откинулся назад и обвел туманным взглядом зал читальни, освещаемый только тремя высокими свечами. Наконец в голове Клифтона что-то сработало и он сказал:

   - Вы знаете, дела у графа пришли в такое неблагополучие, если не сказать упадок... Так что речь о множестве имений просто не идет!

  Допив вторую рюмочку, я согрелся и нетерпеливо ждал, когда виконт наконец подскажет мне местонахождение графа Клея! Лорд продолжал, наслаждаясь моим вниманием:

   - Боюсь то, что у него осталось, вряд ли даже можно считать имением...

   Проклятие, почему он тянет! Лорд принялся перечислять, что из "необходимого" вроде лабиринта и парка, отсутствует "на ферме" Клея, чтобы оно могло называться поместьем.

   - ... В действительности это скорее ферма, где разводят овец и сеют хлеб. Вы, понятно, об этом знаете...

  - Угу, - буркнул в ответ я, слушая ничего незначащую болтовню собеседника вполуха. Тем более, это был уже третий вариант одного и того же высказывания!

  Кивнув лорду, я повторил:

  - Нет, немного не так, лорд Клифтон. Ни разу там не был... - я тяжело вздохнул и добавил. - Понимаете, у нас были планы на сегодняшнюю ночь, он ждет меня у себя в поместье, а я не уточнил где конкретно...

   Он, кажется, мне не поверил, но решил не спорить.

   - Его еще в шутку в честь королевского дворца называют Осборн Мэнор, - немного не по делу добавил виконт. Мне же это название ни о чем не говорило. Я нетерпеливо ерзал на кресле, не сводя глаз с часов, которые показывали полвторого ночи. Виконт все говорил и говорил, но я так и не выяснил месторасположение фермы. Клифтон, не обращая внимания на мое нетерпение и досаду в перерывах между словами равнодушно пил бренди.

   - Так, где все-таки находится столь знаменитое место? Возле Уайта, одноименного дворца или...

   - Нет, это в часе езды от Лондона... - пояснил виконт, держа в одной руке крохотную наполненную рюмочку, а другую руку сунув в вырез жилетки.

  Я был вне себя от злости! Виконт вновь ничего конкретного не ответил!

   Он что издевается? Отказываясь прояснить местонахождение негодяя. Навряд ли они соучастники скорее виконт просто ожидает моего откровения, зачем мне так срочно понадобился "друг".

   - Так, где это? - довольно грубо спросил я, допив пятую рюмку.

   - По северной дороге, ее еще зовут Шерстяной.

   - Благодарю, милорд!

  Поклонившись, я вылетел из читальни.


   ***

   Я скакал по "Шерстяной" дороге уже полчаса так и не встретив ни одного человека. И уже на самом деле опасался, что не смогу расспросить, где находится та ферма с королевским названием. Это затянет поиск...

  А Джил у человека, который пойдет на все, чтобы добиться ее денег. Я понимал, что она у врага и что с ней могут сделать, но никак не мог представить ее грустной или сломленной или желающей принять Эда на любых условиях. Нет, она веселая, умная, с чувством собственного достоинства. У него ничего не выйдет!

61