- Была бы жена, разве она позволила ему так себя мучить! -
И она об этом, я скривился! Жена, невеста... вот заладили, хоть бросай все и женись!
От этих слов я подскочил как ошпаренный, вылив половину воды на пол. Нервно выпрыгивая из ванны, я наступил в теплую лужу и подскользнувшись поехал на одной ноге. От бОльшего позора меня спасла ручка кресла, за которую я судорожно схватился дрожащими руками, предотвратив великое падение.
Ругаться сил не было, от происшедшего боль вернулась с прежней силой, раздавливая голову.
Да, именно слова мисс Лили напомнили мне вчерашний вечер: матушка, гнев, девица-кавалерист, помолвка, свадьба! Нет, девицу как-то по-другому звали.
Я в голос застонал.
- Что я натворил!
С улицы раздавалась брань торговок цветами, не поделивших покупателя. Я сидел на полу в глубоком шоке, позабыв, что надо одеться...
- Господи, помоги все вернуть обратно! - отчаянно шептал я, упершись головой в холодную стену. - Я даже лица ее не помню! Зачем...
Раздался грозный голос полисмена, утихомирившего истошно орущих торговок. За окном разом стихло.
Надо будет перебраться в комнату для гостей, ее окна выходят на маленький палисадник во внутреннем дворе.
Часы на каминной полке, отбивавшие барабанную дробь отдававшуюся в висках, показали одиннадцать часов...
Я вновь схватился за голову, как я мог забыть о визите к графине!
Боже, за что?!
Вставая с пола... медленно поднимаясь с помощью стены, я чувствовал себя взбирающимся на эшафот.
В 12 часов дня я уже стоял на пороге дома Торнхиллов.
Прибыв сюда, отчетливо понял, что мои вчерашние планы не заходили дальше этого. Я представлял себе, как отреагирует матушка на столь спешную помолвку, и то, как покажу неподходящую ни по каким параметрам мисс Дункан шокированной графине. И все...
Дворецкий в особняке Торнхиллов, забравший трость и шляпу, закончив равнодушный осмотр моего лица, наконец объявил хозяйкам о прибытии лорда Инсбрука. Получив разрешение графини, нахальный дворецкий провел меня в гостиную.
- Прошу следовать за мной, милорд, - проговорил он, не удосужившись поклониться, как следует. - Ее светлость ждет вас.
Леди Торнхилл сидела в несколько старомодной, но великолепно обставленной гостиной, выходящей окнами на улицу святого Петра, одну из самых спокойных улиц Лондона, с элегантными домами и солидными соседями.
Я оценил сразу, что бабушка моей невесты отлично выглядит для своего возраста: стройна, прекрасно одета, и даже новомодный тюрбан, прикрывший ее благородную седину, выглядит на ней органично.
- Добрый день, леди Торнхилл, - вежливо поприветствовал я, почтеннейшую старушку.
- Спасибо, что пришли, граф. Проходите, садитесь. У нас впереди важный разговор.
Поблагодарив графиню, я опустился на небольшой диванчик, оббитый генуэзской парчой.
- Чаю?
Вежливо отказался, в данный момент я чувствовал себя крайне опустошенным. И был уверен, что даже вид еды вызовет во мне бурное отторжение.
- Должно быть, скверное самочувствие после вчерашнего... - проницательно заметила старушка и, элегантно повернувшись, взялась за колокольчик, стоявший на столике рядом с ее диваном.
- Я взволнован согласием вашей внучки, после оказанной мне чести... - возвышенно, но прохладно начал я.
- Я в этом не сомневаюсь, - недовольно проговорила леди Торнхилл, приподнимая свой лорнет и грозно направляя его на меня словно дуло дуэльного пистолета.
Первый вопрос подрубил на корню все мои намерения повести разговор по-своему - то есть, по возможности огибая самые острые моменты.
- Как тебе удалось так быстро ее очаровать? - вот мне и припомнили детские проказы в ее поместье, где мы как-то гостили с матушкой.
Я желчно усмехнулся.
- Для меня это никогда не являлось проблемой. Зато всегда я самоуверенно полагал, что сойду в могилу холостяком, - скрывая горечь, сказал я. - Но как видите, женюсь, несмотря на мезальянс...
- Не забывайся! Ты говоришь о Джулиане, - раздраженно отрезала старушка. - Моей единственной внучке и наследнице рода Торнхилл! Я ее очень люблю. И мне неприятна мысль, что сыграв роль которую ты бездушно для нее задумал, она станет еще одной из тысяч брошенных тобою женщин, Инсбрук. Имей в виду, я не потерплю этого!
- Вы когда-нибудь слышали, чтобы я принуждал какую-то женщину? - нахально, нарушая все приличия, спросил я. - И к тому же, мы вроде говорим о свадьбе? - я насмешливо поднял одну бровь, в душе надеясь разозлить графиню так же, как она меня.
- В любом случае, знай, я предложу Джил разорвать поспешную помолвку... - нервно пообещала графиня.
- Боюсь, что у нас уже нет выбора! - твердо сказал я миледи, поджавшей в гневе губы.
Думая о сложившейся ситуации еще по дороге к дому Торнхиллов, тогда и решил, что ни за что не проиграю это пари, будь эта леди даже длинноногим жирафом!
- Объявление о нашей помолвке уже отправлено в Таймс и будет скоро опубликовано.
- Да, видимо, так, - спокойно согласилась графиня. - Но скандал, связанный с расторжением столь странной помолвки, для меня не имеет значение, как и для тех, кого привлекает огромное состояние девушки.
Она высокомерно улыбнулась:
- Она сможет выйти замуж и после трех скандалов с помолвками!
Я тяжело вздохнул, рассматривая кружевной воротник графини.
Моя жизнь в последнее время стала чертовски скучной. Сезоны, парадом однообразия один за другим после восьми лет, прошедших после окончания Итона, утратили всю привлекательность.