Я отыщу тебя в прошлом! - Страница 80


К оглавлению

80

  Я поискала глазами Артура. Его нигде не было. Леди Клифтон все беседовала с незнакомой дамой, а ее внучки, уже по всем правилам представленные своим кавалерам, танцевали с лейб-гвардейцами...

  Гости веселились.

  А мне было плохо и от духоты, и от новостей о красавице Элеонор. Душа металась, не находя себе места... Щеки горели, дышать было нечем. Намереваясь освежиться в дамской комнате, я пошла к лестнице, когда случайно заметила небольшую дверь, из которой только что с улицы в зал вошли две дамы.

  Я шагнула к выходу и через него попала на длинный балкон. Оказалось, что это он соединял бальный зал с другими комнатами особняка.

  Жар быстро меня покинул, вроде и весна в разгаре, но на улице еще так холодно! Через две минуты прогулки я стала замерзать и повернула назад, когда внезапно необычайно четко услышала:

  - О, у меня сердце обливается кровью! Как вы могли! Вы меня так оскорбили. Не знаю, как я вынесла это! - все было сказано высоким женским голосом, прерывающимся на шепот со всхлипами.

  Я покачала головой. После такой жалкой подачи даже справедливого упрека, думаю, джентльмен будет очень раздражен на плаксивую даму. Шагнув к двери, сухо усмехнулась, если она хочет вернуть его себе, то ведет себя глупо! Ни мужчины, ни женщины не любят подобных сцен.

  Подумав так высокомерно о незнакомке, я резко остановилась, понимая, что не права! Может сердце леди настолько разбито, что из него потеряна вся мудрость и выдержка, осталась одна боль и горечь, которая и заставляет делать и говорить глупости.

  Я покачала головой, теперь сочувствуя бедной девушке.

  - Элеонор... - голос мужчины был приглушенный и, как и было точно предсказано, уж весьма недовольный. - Элеонор , какого дьявола вам от меня нужно?

  Ох, а ее собеседника случайно не зовут граф Инсбрук?!

  Меня тут же бросило в жар, я судорожно вцепилась негнущимися пальцами в тонкие перила у края балкона, чтобы не упасть. Вот и бедная девушка с разбитым сердцем!

  Я старательно пыталась отнестись ко всему по-деловому. Мое дело артефакт и... и все. Но может, там не он?! Сердце трепетало в надежде на...

  На этот раз меня перекосило от презрения, когда я услышала, как женский голос с придыханием произнес:

  - Я должна объясниться с вами, Артур! Вернее, это вы должны объясниться со мной!

  В ее голосе уже и настоящая обида появилась. Я медленно и совсем беззвучно прошла вдоль стенки в сторону голосов, в эту минуту думая о том, что не могу поверить, здесь что, не знают никакой звукоизоляции?! Голос мужа и его любовницы был слышен так явственно, словно они разговаривали в метре от меня.

  Вот в чем дело!

  Стена одной из комнат, перегораживающая выход на балкон и изображающая греческий Акрополь, была полностью декоративная, стало понятно, почему так хорошо слышно, как Артур разговаривал с леди Элеонор.

  - Как вы решились так дерзко подойти ко мне? - сурово произнес Артур.  - Вы не должны даже здесь находиться!

  - Я хотела вас видеть и предположила, что вы желаете того же.

  - Вы должны немедленно уйти, - жестко сказал мой "супруг" .

  - Артур вы изменили мне и теперь вы даже не желаете дать мне никаких объяснений?! - шепотом возмутилась леди.

  Ага, на будущее, когда говоришь тихо, возмущение в голосе не так эффективно. Я со стоном закрыла ладонью глаза. Наверно мне разумнее всего ехать в Гемпшир, там дожидаться артефакт и возвращаться быстрее домой!

  - Каким образом я вам изменил? - сухо осведомился  граф Инсбрук.

  Я подняла голову. Да, мне тоже интересно! Как можно изменить любовнице с женой?!

  - Вы говорили мне, что никогда не женитесь... обещали! - повысила голос леди Элеонор. - А амазонка, называемая вашей женой, тогда кто?!

  - Я совершенно не намерен обсуждать с мою супругу, - резко оборвал ее Инсбрук.

  Да, действительно! А амазонки, между прочим, имели воинственный нрав, леди неплохо бы помнить об этом на будущее.

  - О, Артур! Ты со мной такой жестокий! - страстно воскликнула леди Элеонор. - Потому что знаешь, что я люблю тебя и готова смириться с твоей женитьбой, но твоя супруга должна сидеть в Гемпшире и рожать  детей. Эта разодетая жердь только и подходит на роль безголовой наседки!

  Эээ... я забыла как дышать... Ничего себе! Теперь твой ход, лорд Инсбрук! Ответь за меня!

  Но Артур меня удивил, нет, не удивил - убил, раздавил, уничтожил, спокойно ответив:

  - Элеонор, у меня недавно кончился медовый месяц, - раздраженно произнес он. - А сегодня ты поставила меня в неудобное положение. Поезжай домой... и вообще, недостатки моей жены тебя совершенно не  касаются.

  - А что мне делать дома? Плакать? Проклинать судьбу и твое вероломство?! - гневно воскликнула леди Элеонор. - Мне невыносимо знать, что ты живешь с этой жер.., когда обещал мне никогда не  жениться...

  - Я никогда ничего тебе не обещал, Элеонор, - твердо перебил ее граф Инсбрук.

  Последовала короткая пауза, голос леди Элеонор смолк. Слышалось только ее жаркое, шумное дыхание - и потом до меня донесся торжествующий женский голос, который потом стал глубоким и нежным:

  - Как тебе мой поцелуй?! Меня не остановишь, дорогой! Не верю, чтобы ты захотел вычеркнуть меня из своей жизни! В любом случае я не позволю тебе этого!

  За дверь кто-то взялся, собираясь выйти на балкон. Я быстро обогнула новых гостей и ушла обратно в зал, но в голове звучало "сладкое" обещание леди Элеонор, подслушанное мною под конец:

  - Я исчезну, но ночью, сжимая в объятиях это долговязое существо, ты будешь думать о безумных страстных мгновениях, которыми мы наслаждались. Ты будешь вспоминать мои губы, мое тело страстью обжигающее твое! Я жду тебя ночью!

80